Пятница, 19 Апреля 2024
Оценить материал
Скопируйте код для вставки в свой блог:
<div>
<a href="http://www.runyweb.com">Русский Нью-Йорк</a> онлайн - <a href="http://runyweb.com/" target="_blank">новости</a> <a href="http://runyweb.com/" target="_blank">США</a> по-русски<br />
<pre><a href="http://www.runyweb.com"><img alt="" height="64" src="http://www.runyweb.com/img/blogLogo.gif" style="border: medium none ;" width="90" /></a>
</pre></div>
<h3 style="margin: 15px 0pt; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 1em; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; color: rgb(0, 0, 0);">
<a href="http://www.runyweb.com/articles/22/russian-film-week-yuri-stoyanov-interview.html/russian-film-week-yuri-stoyanov-interview.html">ЭКСКЛЮЗИВ: Юрий Стоянов о русском и американском юморе.</a></h3>
<div>
<a href="http://www.runyweb.com/articles/22/russian-film-week-yuri-stoyanov-interview.html/russian-film-week-yuri-stoyanov-interview.html"><img alt="" height="292" src="http://www.runyweb.com/image/articles/1844/454-292-Yuri_Stoyanov_1.gif" style="border: 1px solid rgb(209, 210, 212); padding: 2px;" width="454" /></a></div>
<p>
<a href="http://www.runyweb.com/articles/22/russian-film-week-yuri-stoyanov-interview.html/russian-film-week-yuri-stoyanov-interview.html" style="margin: 10px 0pt; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 0.9em; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; color: rgb(0, 0, 0); text-decoration: none;"> Я думаю, что в целом, американский юмор он более открытый, более прямолинейный. А вот русский юмор он более закамуфлированный... <br />
<strong>Читать полностью > > ></strong></a></p>
ЭКСКЛЮЗИВ: Юрий Стоянов о русском и американском юморе.
6 Декабря, 2010, Беседовала Анастасия Орлянская
Актер Юрий Стоянов. Фото Екатерины Бычковой
Актер Юрий Стоянов, один из самых популярных персонажей на проходящей сейчас в Нью-Йорке Неделе российского кино. Ведущий легендарной юмористической программы «Городок» в последнее время активно снимается в кино. В представленной на суд жителям Нью-Йорка мелодраме «Человек у окна», Стоянов предстал в совершенно непривычном для него амплуа и весьма успешно. Однако мы решили поговорить с Юрием о том, в чем он понимает как никто другой - о юморе. Юморе по-русски, и юморе по-американски.
Юрий расскажите, как Вы считаете, юмор русский от американского чем-то отличается?
Чтобы хорошо знать отличие русского юмора, нужно хорошо знать американский. Если вы читали Марка Твена, то вы знаете, что такое американский юмор. Я думаю, что в целом, американский юмор он более открытый, более прямолинейный. А вот русский юмор он более закамуфлированный. Вот, например, классическая русская шутка: «Нет ничего легче чем бросить курить - я бросал курить раз пятнадцать.»
Считаете, что русские люди менее прямолинейные?
Я думаю, что дело тут в исторических обстоятельствах. Традиция русского юмора - это рассказывать через шутку как плохо живется, это всегда была какая-то попытка посмеяться сквозь слезы. Это ведь очень российское выражение - «смех сквозь слезы». Почему смех сквозь слезы? У американцев они четко разграничены. Если я иду на кинокомедию - это смех. Если я иду на слезы - совсем другая картина.
А Ваши американские друзья смеются над шутками «Городка»?
У меня в Америке, в основном, русские друзья. Была одна американская пара, но мы потерялись... Но если говорить про «Городок», то если его переводить, и правильно переводить, то очень смешно получается и на английском языке. К тому же, им просто нравится как 2 человека на экране балуются, валяют дурака. Я замечал, что американцам, англичанам просто интересно, как это сыграно.
Русским юмористам есть чему поучиться у американских?
Вообще-то, я большой поклонник русского юмора. И мне нравятся наши комедии и наш юмор. Но раньше все время юмористы боролись с цензурой государства, пытались в шутках сказать то, что было запрещено.... А сейчас ситуация изменилась и я считаю, сейчас наша задача научится шутить в то время, когда все хорошо.
А кто из американских комиков Вам близок?
Я очень люблю Вули Аллена. Я видел почти все его фильмы. И когда я приезжаю в Нью-Йорк, а я здесь уже раз 15-ый, я люблю бродить по «вудиалленовским» местам.... Нью-Йорк вообще для меня очень кинематографический город. Я его хорошо знаю по кино - это очень увлекательно - ходить и узнавать заново улицы. очень люблю маленькую Италию. Все эти ресторанчики. Люблю, когда сталкивается «киношная» и повседневная реальность.
© RUNYweb.com
Просмотров: 18795
Скопируйте код для вставки в свой блог:
<div>
<a href="http://www.runyweb.com">Русский Нью-Йорк</a> онлайн - <a href="http://runyweb.com/" target="_blank">новости</a> <a href="http://runyweb.com/" target="_blank">США</a> по-русски<br />
<pre><a href="http://www.runyweb.com"><img alt="" height="64" src="http://www.runyweb.com/img/blogLogo.gif" style="border: medium none ;" width="90" /></a>
</pre></div>
<h3 style="margin: 15px 0pt; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 1em; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; color: rgb(0, 0, 0);">
<a href="http://www.runyweb.com/articles/22/russian-film-week-yuri-stoyanov-interview.html/russian-film-week-yuri-stoyanov-interview.html">ЭКСКЛЮЗИВ: Юрий Стоянов о русском и американском юморе.</a></h3>
<div>
<a href="http://www.runyweb.com/articles/22/russian-film-week-yuri-stoyanov-interview.html/russian-film-week-yuri-stoyanov-interview.html"><img alt="" height="292" src="http://www.runyweb.com/image/articles/1844/454-292-Yuri_Stoyanov_1.gif" style="border: 1px solid rgb(209, 210, 212); padding: 2px;" width="454" /></a></div>
<p>
<a href="http://www.runyweb.com/articles/22/russian-film-week-yuri-stoyanov-interview.html/russian-film-week-yuri-stoyanov-interview.html" style="margin: 10px 0pt; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 0.9em; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; color: rgb(0, 0, 0); text-decoration: none;"> Я думаю, что в целом, американский юмор он более открытый, более прямолинейный. А вот русский юмор он более закамуфлированный... <br />
<strong>Читать полностью > > ></strong></a></p>
Оценить материал
Добавить комментарий
0 комментариев