Суббота, 4 Июля 2020

Оценить материал


Вставить в блог

Bookmark and Share

Стереотипы вредят русско-американской общине, их нужно ломать (RU/ENG)

29 Марта, 2012, Алек Брук-Красный, член законодательной Ассамблеи Нью-Йорка

Член законодательной Ассамблеи Нью-Йорка Алек Брук-Красный на Брайтон-Бич

Член законодательной Ассамблеи Нью-Йорка Алек Брук-Красный на Брайтон-Бич. Фото © RUNYweb.com

IN ENGLISH / IN RUSSIAN

Как и многие из вас, недавно я прочитал статью «A $250 Million Fraud Scheme Finds a Path to Brighton Beach», появившуюся в газете «New York Times» 1 марта. И за прошедшие недели я все никак не могу избавиться от неприятного привкуса, оставленного у меня этой статьей. Я не считаю, что автор, Вильям Рашбаум (William Rashbaum) как-то неверно отразил события, и согласен, что данная новость достойна публикации. Этот неприятный осадок у меня оставила цитата неназываемого служащего правоохранительных органов. Не поймите меня превратно, я очень уважаю сотрудников наших правоохранительных служб, но стрижка общины в 400,000 человек под одну гребенку и заявление «Это вот русский менталитет, потому такие преступления и поражают нашу систему. Если ты не обманываешь систему, не облапошиваешь государство, ты не ловишь момент, и на тебя смотрят, как на лоха» - это совершенно неправильно!

В любой общине и любом кругу представителей культуры есть как законопослушные граждане, так и свои преступники. Да, конечно, в некоторых русскоязычных американцах «советский менталитет» все еще теплится, но в большинстве из нас его нет. Возьмите, к примеру, меня: вот уже в третью каденцию я выполняю обязанности депутата Законодательной Ассамблеи штата Нью-Йорк, и не только следую законам нашего правительства, но и пишу их, и я – точно не "лох". Я слишком много потратил усилий на то, чтобы улучшить жизни множества членов общины русскоязычных американцев и помочь ей влиться в жизнь Америки, чтобы позволить чьему-то невежественному мнению разорвать ее на части.

Проблема такого обобщения имеет две грани. Во-первых, оно затрагивает жизни людей, о которых идет речь. Во-вторых, оно влияет на то, как на них смотрят другие. Многие молодые русскоязычные американцы, боюсь, услышат такие унизительные заявления о них и об их общине, и уверуют, что они действительно такие, или что общество уже так на них смотрит – следовательно, если они станут такими, то это будет всего лишь естественным следствием печального процесса. С другой стороны, именно подобными заявлениями подпитываются и распространяются негативные стереотипы по отношению к нашей общине - получается порочный замкнутый круг, который нужно разорвать.

Эта проблема не только общины русскоязычных американцев: годами многим другим группам и культурным общинам приходится жить с такими стереотипами и чувствовать их негативное воздействие на наши общины. Я предлагаю, прежде чем делать подобные заявления, остановиться и призадуматься о том, какое действие могут оказать наши слова на других людей. Есть такая детская присказка: «Палки и камни могут поломать мне кости, но слова мне не навредят». Но я могу заверить вас: тем, против кого направлены эти слова, слова все-таки вредят.

Перевод с английского: Михаил Покровский

© RUNYweb.com

Просмотров: 6418

Вставить в блог

Оценить материал

Отправить другу



Добавить комментарий

Введите символы, изображенные на картинке в поле слева.
 

0 комментариев

И Н Т Е Р В Ь Ю

НАЙТИ ДОКТОРА

Новостная лента

Все новости