-->
Пятница, 14 Ноября 2025

Оценить материал


Вставить в блог

Bookmark and Share

Губернатор Куомо помогает русскоязычным ньюйоркцам

7 Октября, 2011, Марина Потемкина

Губернатор Эндрю Куомо издал указ, чтобы учреждения штата обеспечивали шесть этнических групп ньюйоркцев бесплатным переводческим сервисом.

Губернатор Эндрю Куомо издал указ, чтобы учреждения штата обеспечивали шесть этнических групп ньюйоркцев бесплатным переводческим сервисом. Фото с сайта nydailynews.com

Губернатор Имперского штата Эндрю Куомо издал указ, чтобы учреждения штата обеспечивали шесть этнических групп ньюйоркцев бесплатным переводческим сервисом. Речь идет о перевод на языки этих групп важнейших анкет и инструкций, которые издаются учреждениями штата, а также обеспечение синхронными перевочиками. В числе этих шести этнических групп оказались и русскоговорящие жители штата. К остальным, кому повезло с дармовыми толмачами, относятся те, для кого родной язык испанский, мандарин (один из двух основных языков Китая), итальянский, французский и креольский, на котором говорят выходцы из Вест-Индии. Список из шести основных иностранных языков составлен на основании данных переписи населения 2010 года.

Таким образом губернатор облегчил общение с бюрократией подчиненных ему учреждений тем, кто плохо говорит по-английски. Это может порадовать по крайней мере часть из тех 2,5 миллионов ньюйоркцев, которые не пользуются английским как основным языком.

В числе тех агентств, которые получат дополнительные переводческие службы: управление охраны детства и семьи, управление здравоохранения, велфэрное ведомство, тюремное ведомство и автоинспекция.

Объясняя свое решение, губернатор сказал, что в критической ситуации своевременный и квалифицированный перевод может спасти человека.

«Мы гордимся тем, что люди со всего мира называют Нью-Йорк своим домом, – сказал Куомо. – Мое распоряжение откроет равный доступ всем ньюйоркцам к сервисам, которые оказывает администрация, независимо от того, на каком языке они говорят.

Штат начнет заключать подряды с компаниями, которые оказывают переводческие услуги. Они  будут заниматься переводом документов и обеспечивать синхронный перевод для обращающихся с вопросами или просьбами о помощи в учреждения штата.  

Переводческий сервис будет финансироваться из двух источников. Полтора миллиона выделит администрация штата, остальную сумму – федеральное правительство.

 «Годами мы считали, что это забота человека найти общий язык с правительством, – заявил губернатор. – Я считаю, что это задача правительства найти общий язык с каждым человеком».

У инициативы губернатора есть критики и среди них глава Консервативной партии Нью-Йорка Майкл Лонг. 

«Мы должны поощрять иммигрантов к тому, чтобы они учили английский и ассимилировались в нашей американской культуре», – сказал он.

© RUNYweb.com

Просмотров: 6022

Вставить в блог

Оценить материал

Отправить другу



Добавить комментарий

Введите символы, изображенные на картинке в поле слева.
 

0 комментариев

И Н Т Е Р В Ь Ю

НАЙТИ ДОКТОРА

Новостная лента

Все новости