Оценить материал
Еще читать в этом разделе
- 04.08Первый номер Action Comics 1938 года с участием Супермена продали за $6 млн
- 04.04Джилл Байден опубликует детскую книгу о кошке из Белого дома
- 03.05Коентис-Слип: манхэттенский квартал для начинающих гениев
- 01.22Найдены 20 неизвестных произведений автора бестселлера 'Little Women' Луизы Олкотт
- 01.21В США издана биография Алексея Навального
Песнь Льда и Пламени — исторически достоверный фэнтези
5 Января, 2012, Михаил Покровский
Книга «Песнь Льда и Пламени» (A Song of Ice and Fire) мастера-фантаста Джорджа Р. Р. Мартина понравится как поклонникам фэнтези в стиле «Властелина Колец», так и ценителям серьезных исторических романов о раннем средневековье в Европе!
Книга «Песнь Льда и Пламени» (A Song of Ice and Fire) мастера-фантаста Джорджа Р. Р. Мартина понравится как поклонникам фэнтези в стиле «Властелина Колец», так и ценителям серьезных исторических романов о раннем средневековье в Европе! Потому что это — увлекательная смесь обоих жанров в очень «вкусной» — многосторонней (от 8 до 25 сюжетных линий!) и в то же время легкой - подаче.
Писатель-фантаст Джордж Рэймонд Ричард Мартин хорошо известен любителям фантастики и ужасов. А если вам он еще не известен, то для быстрого ознакомления рекомендую послушать его антологии «Nightflyers» и «Wild Сards». Он вошел в число 100 самых влиятельных людей планеты по версии журнала Time, а это — достижение даже для сильных мира сего!
Незаконченное семикнижие «Песнь Льда и Пламени» повествует о коротком эпизоде из жизни вымышленного континента из мира фэнтези (с драконами, колдунами и нежитью), где царит глубокое и дремучее средневековье. На империю, занимающую большую часть материка, надвигается некая жуткая и смертельно опасная угроза — как раз в тот момент, когда ее разрывает на части гражданская война. Повествование ведется с точки зрения срезу нескольких персонажей; в начале их «всего» 8, а позднее — целых 25! Казалось бы, получится каша, но это не так — наоборот, в этом кроется первое из многочисленных достоинств, которые делают книгу обязательной к прослушиванию…
Достоинство первое и главное — отсутствие ярко выраженного главного героя, сквозь глаза и мировоззрение которого слушатель воспринимает события.
Отказ от традиций сделал персонажей «Песни» яркими, запоминающимися и легко различимыми даже несмотря на частенько невнятные на слух имена (в «лучших» традициях жанра) — приходится подсматривать в печатный вариант и с удивлением обнаруживать, что имя пишется совершенно иначе. Теперь персонажам легко симпатизировать — каждый слушатель сможет выбрать себе любимого героя как из числа кибальчишей, так и из числа плохишей.
Кроме того, появилась интрига и щекочущая нервы непредсказуемость, стали возможными неожиданные и реалистичные повороты сюжета — ведь когда главных героев много, то они могут умереть, что они с удовольствием делают! Один нанизывается на копье и лишается головы, другой сталкивается с предательским мечом, третий ловит арбалетный болт животом, и т.д. и т.п. Кто займет трон, выкованный из лезвий множества мечей и врезающийся в пятую точку императора, предсказать или угадать нельзя.
Достоинство второе, и неожиданное — историческая достоверность! Как это ни странно, но произведение в жанре фэнтези воспроизводит атмосферу, обычаи и даже религию раннего европейского средневековья с его кровью, грязью, тупостью, предательством, амбициями, войнами, разорением, жестокостью, болезнями и прочими прелестями куда достовернее, чем иная историческая хроника. Ну если и не достовернее, то как хотя бы вероятнее…
Достоинство третье, и очень важное — гнетущее и постоянно присутствующее чувство надвигающегося ужаса. Его причина лишь мельком показана в самом начале первой книги, и остается загадкой, что лишь усиливает тревожные предчувствия и жуткие догадки. Это — признак настоящего мастерства!
В целом, если опустить незаконченность саги (пять книг опубликованы, еще два — на подходе), ей можно с уверенностью поставить 5 с плюсом!
Если решите воспользоваться аудиокнигой, советую слушать в оригинале — на английском, в исполнении человека тысячи голосов Роя Дотриса (Roy Dotrice): хорошие переводы неизменно меняют атмосферу произведения, а плохие — и смысл.
Источник: Plasticmike.com
Добавить комментарий
0 комментариев