Среда, 19 Декабря 2018

Оценить материал


Вставить в блог

Bookmark and Share

Писатель Ирина Горюнова. Жить во весь голос!

29 Апреля, 2014, Беседовала Нина Липатова

Писатель и литературный агент Ирина Горюнова.

Писатель и литературный агент Ирина Горюнова.

Ирина Горюнова - член Союза писателей России с 2006 г. С 2007 года член международного Пен-клуба. Публиковалась во многих известных литературных журналах, как в России, так и за рубежом. Книги выходят в издательствах АСТ, ЭКСМО, Время. Директор фестиваля и литературной премии имени Корнея Ивановича Чуковского. Литературный агент. 

Ирина, вы - стремительно набирающий высоту современный писатель и в то же время вполне успешный литагент, с которым работают российские писатели - и признанные, и начинающие. Как вам удается совмещать две такие жизненные стратегии? 
Удается, потому что я люблю литературу в целом. Помогать издавать хорошие книги не менее интересно, чем писать их. А применять организаторские способности для других гораздо проще, чем для себя, любимой.

Недавно увидел свет в столичном издательстве "АСТ" ваш новый роман "Доминанты". О чем он? Произведение искусства - всегда поступок. Как бы вы сами оценили его важность для нынешней читающей российской публики? 
Не могу сказать, что это мой самый любимый роман из написанных. Надеюсь, лучший я еще не написала. «Доминанты» - роман о любви и нелюбви, о жизненных приоритетах и ценностях, о возможности и желании найти компромисс, понять, простить, и быть понятым и прощенным, о возможности перешагнуть через обиды, страх и боль и суметь все начать сначала. А важность каждого текста каждый читатель находит для себя сам: для кого-то это развлечение, просто история, для кого-то: возможность подумать и поговорить с самим собой откровенно и, может быть, что-то изменить в жизни.

Вы много путешествуете по миру. Отражаются ли жизненные впечатления от восприятия других стран на ваших произведениях? И вообще, как для вас соотносятся жизнь и искусство? 
Искусство не может существовать без жизни, жизнь и есть искусство, а у писателя, рано или поздно, все идет в работу: мимолетные жесты, взгляды, увиденные сценки, услышанные исповеди и истории, настроение дня… Путешествуя, можно многое увидеть, услышать, подглядеть, иногда даже поучаствовать. Для писателя путешествия – необходимый источник, из которого он пригубляет вдохновение. 

Какой жанр вам более всего близок в прозе - роман, рассказ, повесть? К чему вы больше тяготеете? И есть ли у вас ваше произведение, которое вы любите, цените больше всего? 
Раньше я полагала, что мне ближе рассказы, но потом начала писать романы и поняла, что эта форма мне наиболее удобна, хотя она сложнее и при беге на длинную дистанцию сложнее сохранять нужный темп дыхания, чтобы не обессилеть, не дойдя до финиша. Впрочем, я еще люблю поэзию, драматургию и сказки. Наверное, все произведения – наши дети, и все, так или иначе, любимы. Но все же, думаю, самые любимые, это романы «У нас есть мы» и «Фархад и Евлалия» и сказки «Матиус и Матильда» и «Король-рысь». 

Ирина, вы не только прозаик, но и яркий поэт, пишущий необычные, очень своеобразные стихотворения. Что для вас стихи - способ дышать, жить, отдушина, остров счастья посреди моря житейской усталости, звук нездешней музыки, который удалось поймать земному слуху? 
Стихи – это образ мышления, выражение чувств, когда иначе сказать не можешь и молчать невыносимо. Это то самое сокровенное, что прорывается в мир, чтобы объясниться с ним на том языке, на котором только и стоит говорить. 

Западное понятие "бестселлер" давно знакомо и россиянам. Как вы считаете, в России есть бестселлеры? Авторы бестселлеров? Если да, пожалуйста, назовите их. 
Я не слишком люблю слово бестселлер, поскольку ощущаю его утопичность и штампованную безыскусность, узкие рамки, в которые пытаются загнать современного литератора. Если бестселлер, значит, коммерческая проза, большие тиражи, известность… А для меня бестселлер - это хорошая книга неизвестного автора, которую удалось опубликовать в известном издательстве несмотря на то, что автор еще не публиковался, не имеет большого количества изданных книг и престижных премий. Мне нравятся книги моих авторов Елены Крюковой, Маргариты Меклиной, Наталии Рубановой, Ады Самрки, Артемия Ульянова и многих других. Я радуюсь, что в издательстве «Время» недавно вышла замечательная книга Елены Минкиной-Тайчер «Эффект Ребиндера» и с нетерпением жду появления на свет в издательстве ЭКСМО романа Марины Йоргенсен «Лиссабон, как способ путешествия». 

Что, на ваш взгляд, мешает русскому писателю стать заметной в мире фигурой, мировой "бестселлерной" величиной? В списке нобелевских лауреатов после Солженицына и Бродского давно не видно русских имен. Как, по-вашему, соотносятся русская и мировая литературы в контексте изменившегося времени? В чем сила русской литературы, а в чем ее слабость? Считаете ли вы, что русская литература со времен Толстого и Достоевского и по сегодняшний день лучшая в мире, и Запад опирается на ее лучшие образцы? 
Это больной и сложный вопрос. Я считаю, что на современном этапе практически нет произведений, которые можно было бы назвать знаковыми, важными как для русского, так и для зарубежного читателя. Литература должна поднимать важные вопросы и пытаться находить на них ответы, заставлять думать, сопереживать, испытывать катарсис, очищаться, взывать к лучшему, что есть в человеке… А мы стремимся к высокой моде, ориентируясь на литературные премии, стремясь выглядеть более оригинальными, утонченно-вывернутыми в непонятные стороны. Сила классической русской литературы – в русской душе, в стремлении к катарсису, к познанию, к поиску ответов, вдумчивому, трудному, иногда смятенному поиску и переживанию. А слабость современной литературы – в стремлении к премиям, штампованным римейкам, подражательстве, в искусственности и неискренности того написанного, что выходит из-под пера большинства. Запад уже перестал учиться у нас, потому что пока учиться есть очень мало чему. Надеюсь, эта ситуация изменится. 

Как литагент, вы работаете со многими авторами. Кто, на ваш взгляд, наиболее ярок, заметен? И кто больше всего дорог вам - так, что вы могли бы сказать: "Я вложила в этого автора свою душу"? 
Я во всех авторов вкладываю душу, иначе я просто не работаю. Если у вас пять, семь, девять детей, в кого из них вы больше вкладываете душу? В самого умного, самого слабенького и болезненного, в самого спортивного? В каждом есть что-то, что стоит ценить и поддерживать, развивать, помогать, хвалить, иногда ругать и наставлять на путь истинный. 

Быть в гуще литературной жизни, писательского и издательского мира непросто. Это работа часто на износ, до седьмого пота. Встречи с авторами, встречи с издателями, посещение премиальных торжеств, написание статей, бесконечное чтение рукописей... и на этом фоне создание собственных художественных текстов. Вы избрали непростую судьбу. Как вы боретесь с вполне естественной усталостью?  
Есть такое хорошее стихотворение Юрия Левитанского: 

Каждый выбирает для себя
Женщину, религию, дорогу.
Дьяволу служить или пророку -
Каждый выбирает для себя…

Я делаю то, что мне интересно, то, что я хочу делать, то, что люблю. Меня заряжают энергией выходящие книги моих авторов, их радость и благодарность, невероятное количество друзей по всему миру, возможность и способность нести в этот мир что-то доброе и светлое, зная, что я живу не зря, что я созидаю в некоей малой степени этот мир. Усталость мне знакома, как и любому другому человеку, это естественно. Я с ней не борюсь, если она наступает, я сдаюсь и отдыхаю: больше сплю, смотрю кино, уезжаю отдыхать…

Ирина, у вас прекрасная семья - муж и дочь. Они помогают вам, поддерживают вас? Или ваш труд для них - terra incognita? Какой путь в жизни хочет себе выбрать ваша дочь? Пойти по маминым стопам и стать творческим человеком? 
Моя семья: мое самое большое счастье. Муж и дочь поддерживают меня во всем и всегда помогают. Если бы не они, я бы не стала тем, кто я есть. У моей дочери еще есть время, чтобы решить, кем она хочет стать, думаю, пока еще говорить об этом рано. Но я очень рада тому, что у нее есть возможность общаться с творческими людьми, читать хорошие книги, смотреть потрясающие фильмы и спектакли и осознавать то, что в жизни стоит быть кем-то с большой буквы. Главное, позволить себе СМЕТЬ стать тем, кем хочешь и не оглядываться на чужое мнение, советы, предостережения, т.е. осмелиться быть свободной не ориентируясь на общепринятые стандарты и штампы. 

Ваша мать, известный во всем мире композитор Алла Павлова, пишущая симфоническую музыку. Вам помогало или мешало то, что она творческий и очень одаренный человек? Тяжело жить в тени гения? Насколько известно, она довольно давно живет в Америке, тогда как вы остались в России. Почему? 
Да, моя мама – известный композитор. Я считаю, что ее музыка находится на уровне мировых классических шедевров музыкальной культуры, и очень горжусь ею. Конечно, в какие-то моменты жизни мне ее очень не хватало, но тут есть несколько главных моментов. Во-первых, она никогда не стесняла мою свободу, только помогала, если я нуждалась в этом, но я ни разу не слышала от нее никаких нотаций и нравоучений, за что ей очень благодарна. Все нотации доставались от бабушки (смеется). Во-вторых, я всегда хотела быть достойной ее, чтобы ей не было за меня стыдно, и поэтому страстно хотела добиться чего-то в жизни. Музыкальных способностей у меня не оказалось, а вот литературные - обнаружились с детства. Я всегда любила читать и читала взахлеб, все, что попадалось под руку: Дюма, Мопассана, Джека Лондона, Станюковича, Булгакова, Чехова и многих других. Чтение стало моей насущной потребностью. А еще я любила сочинять и фантазировать, придумывала сказки, рифмовала стихи, придумывала и ставила свои собственные спектакли, на которые созывала детей и родителей из моего дома. Когда я выросла, то окончила педагогический университет имени Шолохова (факультет русского языка и литературы), а потом и Высшие литературные курсы при литературном институте имени Горького. Моя мама живет не только в Америке, но и в России, можно сказать – на два дома. Так получилось. Мне давали постоянное место жительства в Америке, грин-карт, но к тому времени, как мне ее дали, у меня была семья, муж и дочь, и любимая работа. Я писатель и литературный агент, все мое творчество и моя работа связаны с Россией и русским языком, поэтому я не нашла для себя возможности переехать в другую страну. Может быть, это прозвучит пафосно, но я настолько тесно связана с Россией множеством самых разных тончайших нитей, таких как литература, изобразительное искусство, архитектура, история, любовь к родной природе, друзья, профессия, что разорвать их просто не смогла. Это значило бы – потерять все. В отличие от меня, моя мама уехала в Америку еще до развала СССР в 1990 году, когда уезжали многие, особенно творческие люди, задыхавшиеся в атмосфере несвободы, страдающие от  невозможности реализовать себя и свой потенциал. Я понимаю, почему для нее это оказалось единственно правильным и верным шагом. Мы много общаемся, часто видимся, хотя, конечно, хотелось бы жить поближе друг к другу. Жизнь многогранна, все меняется. Поживем – увидим. 

Традиционный вопрос, но без него не обойтись: ваши творческие планы - и писательские, и литагентские, ибо литагентство - тоже творчество, и еще какое!
Творческие планы у меня грандиозные: творить, помогать писателям издавать книги, делать новые интересные проекты, ездить по миру, т.е. – ЖИТЬ ВО ВЕСЬ ГОЛОС.

© RUNYweb.com

Просмотров: 4570

Вставить в блог

Оценить материал

Отправить другу



Добавить комментарий

Введите символы, изображенные на картинке в поле слева.
 

0 комментариев

И Н Т Е Р В Ь Ю

НАЙТИ ДОКТОРА

Новостная лента

Все новости