Суббота, 19 Октября 2019

Оценить материал


Вставить в блог

Bookmark and Share

Что почитать на русском языке. Рекомендации Торгового Дома «Санкт-Петербург»

26 Февраля, 2013, Виолета Лазарева

Что почитать на русском языке. Рекомендации от Торгового Дома «Санкт-Петербург»

Что почитать на русском языке. Рекомендации от Торгового Дома «Санкт-Петербург»

Тема литературно-художественной жизни России 20-го века поистине неисчерпаема, и об этом написано множество книг. Сегодня мы предложим вашему вниманию три литературных труда, события двух из которых относятся к началу прошлого столетия, а третий описывает перипетии культурной жизни 1960-х.

Все о русских футуристах можно прочитать в воспоминаниях Бенедикта Лившица в его знаменитой книге «Полутораглазый стрелец»!, подарочное иллюстрированное издание которой выпущено также на английском языке! 

Бенедикт Лившиц,  русский поэт, переводчик и исследователь футуризма родился 25 декабря 1886 [6 января 1887] в Одессе.  В 1909 участвовал в журнале Н. С. Гумилёва «Остров», в 1910 три его стихотворения были напечатаны в петербургском журнале «Аполлон», в 1911 в Киеве вышел первый сборник поэта «Флейта Марсия».

Торговый Дом «Санкт-Петербург»: Бенедикт Лившиц «Полутораглазый стрелец»

Зимой 1911 Лившиц через художницу Александру Экстер познакомился с братьями Владимиром, Давидом и Николаем Бурлюками, вместе с которыми организовал творческую группу «Гилея» (позднее - кружок кубофутуристов, к которому примыкали В. Хлебников, А. Кручёных, В. Маяковский). Печатался в сборниках «Садок Судей», «Пощечина общественному вкусу», «Дохлая луна», «Рыкающий Парнас» и др.

До начала первой мировой войны Бенедикт Лившиц вместе с другими футуристами был завсегдатаем знаменитой «Бродячей собаки», артистического кафе, ныне - памятника культуры Серебряного века. Тон в этом заведении всё же задавали не футуристы, а акмеисты и их друзья. В этом артистическом подвале они жили «для себя” и «для публики», исполняя роль богемы имперской столицы. Съезжались обыкновенно после полуночи, а расходились только под утро. Стены кафе были расписаны художником Сергеем Юрьевичем Судейкиным. Здесь устраивались театральные представления, лекции, поэтические и музыкальные вечера. Анна Ахматова посвятила «Бродячей собаке» стихотворения «Все мы бражники здесь, блудницы... » и «Да, я любила их, те сборища ночные...»

Спустя два десятка лет Бенедикт Лившиц в своих воспоминаниях оставил описания завсегдатаев «Бродячей собаки”: «Затянутая в чёрный шёлк, с крупным овалом камеи у пояса, вплывала Ахматова, задерживаясь у входа, чтобы по настоянию кидавшегося ей навстречу Пронина вписать в «свиную» книгу свои последние стихи, по которым простодушные «фармацевты» строили догадки, щекотавшие их любопытство. В длинном сюртуке и чёрном регате, не оставлявший без внимания ни одной красивой женщины, отступал, пятясь между столиков, Гумилёв, не то соблюдая таким образом придворный этикет, не то опасаясь «кинжального взора в спину».

В октябре 1937 года Лившиц был арестован, а 21 сентября 1938 года расстрелян по ленинградскому «писательскому делу» вместе с Юрием Юркуном и Валентином Стеничем. По сфальсифицированной при реабилитации версии -  умер от сердечного приступа 15 мая 1939 года. Реабилитирован в 1957 году. Жена поэта, Е. К. Лившиц (1902-1987), также находилась в заключении, а его сын Кирилл Лившиц, рождённый в 1925 году, погиб осенью 1942 года в Сталинградской битве.

Роман Анатолия Наймана «Б.Б. и др.»

Торговый Дом «Санкт-Петербург»: Анатолиq Найман «Б.Б. и др.»

Первая публикация (в 1997 году) романа Анатолия Наймана «Б.Б. и др.» вызвала если не скандальную, то довольно неоднозначную реакцию культурного бомонда. Кто-то определял себя прототипом главного героя (обозначенного в романе, как Б.Б.), кто-то узнавал себя в прочих персонажах, но и в первом и во втором случаях обстоятельства и контексты происходящего были не слишком лестны и приличны...

Анатолий Найман родился 23 апреля 1936 годa в Ленинграде. Окончил 222-ю среднюю школу (бывшую Петришуле) в 1953 году и Ленинградский технологический институт в 1958 году, затем Высшие сценарные курсы в Москве и Стенфордский университет (США). Найман никогда не был членом СП СССР, зато является Членом французского Пен-клуба с 1989 года. 

Стихи Найман начал писать с 1954 года. В 1959 году познакомился с Анной Ахматовой, а с 1963 года стал её литературным секретарем и соавтором по переводам Леопарди.

Он принадлежал к так называемым «ахматовским сиротам» - четверке поэтов из близкого окружения Анны Ахматовой конца пятидесятых - начала шестидесятых годов. Кроме Наймана там были Иосиф Бродский, Дмитрий Бобышев и Евгений Рейн. Ахматова была для них, по признаниям Бродского и Наймана, не только литературным, но и нравственным, духовным авторитетом. При этом она высоко ценила их творчество.

Найман является  многочисленных переводов из средневековой французской и провансальской поэзии, а также был хорошо известен в самиздате (сборники стихов «Сентиментальный марш», поэмы «Стихи по частному поводу», «Сентябрьская поэма»).  

Валентин Петрович Катаев «Алмазный мой венец».

Торговый Дом «Санкт-Петербург»: Валентин Катаев «Алмазный мой венец»

Катаев -  один из лучших русских прозаиков XX века, великолепный мастер художественной прозы, литературный язык которого свеж и выразителен. Необычный прием, созданный Катаевым, - тонкая, изящная «зашифрованность» действующих лиц - способствовал появлению нового своеобразного жанра мемуарной литературы. 

Роман посвящён литературной жизни Москвы, Одессы, Харькова 1920-х годов. Название произведению дала черновая строка Пушкина, отброшенная затем им при написании «Бориса Годунова».

Жанр произведения определялся критиками как «повесть», «мемуарный роман-памфлет», «роман-загадка», «роман с ключом», «мемуарно-художественная книга», «книга памяти», «автобиографическая проза» и др. 

Сам Катаев неоднократно заявлял, что не считает «Венец» мемуарным произведением: «Умоляю не воспринимать мою работу как мемуары. Терпеть не могу мемуаров. Это свободный полёт фантазии, основанный на истинных происшествиях».

В «Алмазном венце» фигурирует некий «Командор», в котором читатель без труда узнаёт Владимира Маяковского. В «королевиче» понятен Сергей Есенин, в «синеглазом» - Михаил Булгаков. Всё это, сплетаясь с достоверными историческими фактами, создаёт для читателя своего рода завлекательную игру. Недаром пародисты именовали этот роман-загадку «Алмазный мой кроссворд».

Эти и многие другие книги на русском языке можно приобрести в Торговой Доме «Санкт-Петербург» и на сайте ruskniga.com

Источник: Торговый Дом «Санкт-Петербург»

Просмотров: 5571

Вставить в блог

Оценить материал

Отправить другу



Добавить комментарий

Введите символы, изображенные на картинке в поле слева.
 

0 комментариев

И Н Т Е Р В Ь Ю

НАЙТИ ДОКТОРА

Новостная лента

Все новости