Среда, 8 Апреля 2020

Оценить материал


Вставить в блог

Bookmark and Share

Любимая опера Людовика XIV в БАМе

23 Сентября, 2011, Майя Прицкер

Сцена из оперы «Атис» в БАМ.

Сцена из оперы «Атис» в БАМ. Фото с сайта timesunion.com

Сцена из оперы «Атис» в БАМ.
Сцена из оперы «Атис» в БАМ. Фото с сайта bam.org

Оперный театр Бруклинской академии музыки – не Версаль времен Людовика XIV. Но искусство, как машина времени, обладает этой способностью: переносить нас в другие эпохи. И когда на открытии 150-го сезона БАМа американский дирижер Уильям Кристи и его группа старинной музыки Les Arts Florissants исполняли оперу Жана-Батиста Люлли «Атис» (1676 г.), иллюзия была почти полной: казалось, что мы во Франции последних десятилетий 17 века, при королевском дворе, где Люлли, бывший поваренок, вывезенный в детстве из Италии и ставший придворным композитором и капельмейстером, показывал представление в изобретенном им жанре лирической трагедии. 

До этого опера сочинялась и пелась только по-итальянски. Люлли, почувствовав музыку неродного языка, «научил» оперу петь по-французски и преуспел в этом необычайно, а Кристи еще в конце 1980-х годов понял, как исполнять забытую к тому времени оперу барокко (до этого «Атис» не исполнялся  300 лет) и вернул нам ее во всей ее красоте и изысканной меланхолии, в сопровождении старинных инструментов: виол, лютен, гобоев, органа, и с певцами, исполняющими свои партии естественными, неоперными голосами, не форсируя звук, иногда тишайшим и потому особенно трогательным пианиссимо, но при этом любовно произнося каждое слово (напомню, что колоратуры  и прочие декоративные украшения – изобретение итальянское и в другие страны Европы придет позже).  

Разумеется, у сегодняшней публики не так много свободного времени, как у придворных Людовика XIV, поэтому пятиактная опера, длящаяся три с лишним часа (добавьте два антракта по 20 минут) может кое-кого отпугнуть. Но те, кто попал на спектакли (осталось два, сегодня и в субботу), получат ни с чем не сравнимое наслаждениеж. Недаром американский меценат Рональд Стантон, впервые увидевший спектакль в Париже в 1987 году, предложил БАМу 3.1 миллиона долларов, чтобы увидеть постановку еще раз. Он считает это «подарком самому себе». 

Сцена из оперы «Атис» в БАМ.
Сцена из оперы «Атис» в БАМ. Фото с сайта halamusique.com

Спектакль восстановлен в том виде, в каком его видел г-н Стантон, а также Париж и позже Нью-Йорк: в костюмах, париках и интерьерах двора Людовика XIV (важный «кивок» в сторону современности – царящая всюду, кроме солнечного пролога, черно-белая гамма), с «мраморным» полом, роскошными светильниками, расписными панелями и падающим занавесом. Она очень красива, как и музыка оперы – удивительно мелодичная, полная грации, со многочисленными балетными вставками. Париж всегда любил танцевать, и оперное представление должно было включать танцевальные номера, причем в этом «Атисе» поставлены они так, что напоминают ожившие полотна Ватто или Шардена. Мы словно видим первые шаги искусства балета, родившегося, как известно, во Франции – его сдержанность, нежную грацию, куртуазную элегантность: невысокие прыжки, мягкие жесты, небольшие повороты – и все это с неподчеркнутой, но ясной эмоциональной окраской. 

Эмоции здесь важны. Либретто Филиппа Квино на основе Виргилия рассказывает захватывающую и трагическую историю: смертный Атис и нимфа Сангарида любят друг друга. Но о том, что любовь взаимна, каждый узнает лишь накануне свадьбы Сангариды и короля Селенуса. Между тем богиня Сибеле тоже любит Атиса и выбирает его своим жрецом, предупреждая в длинном сне (он разыгран мужским квартетом, танцовщиками и группой музыкантов на сцене), что требует абсолютной верности. Атис не внемлет предупреждению, пользуется своим новым положением, чтобы расстроить свадьбу Сангариды, но влюбленные разоблачены богиней. В порыве мести она  околдовывает Атиса, заставив его поверить, что Сангарида – чудовище и убить ее. Когда мираж рассеивается, Атис, в отчаянии от содеянного, убивает себя. Семеле раскаивается и превращает его в дерево. 

Больших голосов в спектакле нет (они и не нужны), зато все певцы великолепно владеют языком и стилем, а уж хор и оркестр звучат просто ослепительно и с таким богатством эмоциональных оттенков, что даже слова не нужны. Впрочем, текст в опере превосходный, полный не только трагизма, но и юмора. Над сценой – экран, где слова даны в английском переводе, и публика несколько раз смеется над  мудрыми обобщениями 17-го века. Они не устарели, как и опера Люлли, не зря любимая Людовиком XIV.         

© RUNYweb.com

Просмотров: 6337

Вставить в блог

Оценить материал

Отправить другу



Добавить комментарий

Введите символы, изображенные на картинке в поле слева.
 

0 комментариев

И Н Т Е Р В Ь Ю

Видео

Loading video...

НАЙТИ ДОКТОРА

Новостная лента

Все новости