Воскресенье, 25 Августа 2019

Оценить материал


Вставить в блог

Bookmark and Share

Реклама на русско-американском ТВ - самая рекламная реклама

20 Октября, 2010, Автор: Геннадий Кацов

Объявление на витрине ликеро-водочного магазина в Бруклине

Все-таки, реклама на русско-американском ТВ - это что-то с чем-то. Все лето я переживал по поводу выхода на рекламный рынок одного адвоката. Причем, дело не в тексте рекламы, а в том, как адвокат была подсвечена. Реклама шла летом, но в самый раз - на Хэллоуин: лицо бледное, глаза темные, голос мрачный. Жуть. Понятно, такому адвокату любое дело доверишь.

Равно, как и ее коллеге, Тот был готов вытащить вас из любой трагедии, но адвокат был с редкой профессиональной специализацией. Он брался за дела, связанными с "сексуальными домоганиями на работе". О сексуальных НЕДОМОГАНИЯХ речь не идет. Вообще, не идет речь о разнице между "домоганиями" и "домогательствами". Классному адвокату под силу все.

Вот еще к адвокатскому слову и делу: реклама адвоката с фамилией Бух. Потрясающее название у вебсайта этого адвоката - www.bukhlaw.com. Легко запоминается по-русски: БУХЛО.com

Объявление в офисе Western Union в Бруклине Объявление в офисе компании Western Union в Бруклине

Или, только что в рекламном сегменте: словами: "Доктор Шапсис может все!" заканчивается одна реклама, - и следом, без паузы, идет другая: "Великолепная колбаса докторская, салями, сервилат..." Это уже реклама пищевой торговой марки.

Согласитесь, вот так прямо давать понять телезрителю, что от доктора до докторской колбасы - один шаг, - не гуманно.

Недавно  посмотрел рекламу одного уролога на русском ТВ. Такой суровый, безрадостный дядя. Вполне подошел бы текст к его рекламе: "Уролог Х.! Я вас всех урою".

А вот на Первом российском канале увидел замечательную рекламу пельменей, которые можно приобрести в русских магазинах Нью-Йорка

Значит, появляется на экране маленькая девочка. Она симпатично танцует, приближаясь в танце к глубокой тарелке с пельменями.
Текст, что-то вроде:
"Вкусные пельмени!
Вы еще не ели!"
Затем появляется Владелец, видимо, пельменной компании, после чего следует:
"Пельмешки - от Олежки!"
Можете легко представить, как выглядит Олежка, сутками поедающий собственные пельмени. Лицо, лоснящееся холестеролом!
Но не в этом дело. Язык, как мы знаем, не терпит неряшливого к нему отношения, и сам подсказывает решения разумные и правильные.
В нашем случае, неточная рифма (терминология из "Поэтического словаря" Квятковского), вроде "-ени - ели", ведет к зрительскому эстетическому неприятию.
В результате, охват населения пельменями может не оправдать ожиданий Олежки.
Я предлагаю всего одну поправку.
Выходит все та же танцующая девочка. Стоит тарелка с пельменями. Текст:
"Вы еще не ели!
Да вы офигели!"
Все точно, понятно, в цель.После чего уже появляется фирменный Олежка с диссонансной рифмой "ешки - ежки"
С точки зрения версификации - безупречно. Должно сработать.

Недавно был в Бруклине. На фасаде одного из домов привлекло радужную оболочку глаза: Детский садик "Лолита".

Теперь жду, когда появится реклама на ТВ. Предполагаю, нечто в таком ключе: "Детский садик "Лолита". Вылечим всякого Гумберта Гумберта от сексуальных домоганий!" Набоков бы в гробу перевернулся.

© RUNYweb.com

Просмотров: 5999

Вставить в блог

Оценить материал

Отправить другу



Добавить комментарий

Введите символы, изображенные на картинке в поле слева.
 

0 комментариев

И Н Т Е Р В Ь Ю

Видео

Loading video...

НАЙТИ ДОКТОРА

Новостная лента

Все новости