-->
Пятница, 19 Апреля 2024

Оценить материал


Вставить в блог

Bookmark and Share

Питер Железо . «Ах, эти чудные мгновенья!»

10 Августа, 2004, Беседовал Геннадий Кацов

Питер Железо . «Ах, эти чудные мгновенья!»

Питер, в вашей книге «Ах, эти чудные мгновенья!» речь идет от первого лица и, я уверен, многие читатели воспринимут написанное как дневник, исповедь, то есть проведут абсолютную аналогию между автором и его героем. Поскольку в книге героя зовут Александр, то возникает простой вопрос: насколько будут правы большинство наших читателей?
 Я бы сказал, процентов на 80-85, чтобы не соврать.

В чем тогда вымысел, то есть в чем секрет оставшихся 20%-15%?
Это уже мои поправки к тому, что не успел сделать сам. В своей жизни я совершил немало ошибок, и в книге у меня была возможность изобразить ситуации в «правильном», как я их вижу сегодня, свете.

То есть подкорректировать свою судьбу?
А почему бы и не попробовать, раз такой подходящий случай.

Иными словами, занять и по отношению к себе, и к герою, само собой, позицию Б-га?
Да, это было даже приятно - поиграть своей судьбой.

Можно ли назвать «Ах, эти чудные мгновенья!» дневниками?
Можно назвать как угодно. Скорее, я поделился с людьми своей жизнью в лице моего героя. И если кто-то смог себя в этой книге найти, узнать, мне уже приятно. К тому же, хотелось, чтобы американская аудитория о нас тоже узнала, потому что мы для них - все равно как белые медведи, или что-то в этом духе.

Как американская аудитория может об этом узнать, если она не читает по-русски?
Книга сейчас в процессе перевода на английский язык. У меня уже есть агентство, которое берется за публикацию этой книги на английском языке.

Ваша книга написана короткими сценами, то есть я представляю ее покадрово и не удивлюсь, если в ближайшее время по ее сценарию снимут фильм. В ней много постельных сцен, также существует еще и тема иммиграции. Я бы дал характеристику герою двумя словами: плэйбой и иммигрант. В нескольких словах, как бы вы определили идею книги?
Идея и простая, и сложная: частная жизнь какого-то человека, который пытался в разных обстоятельствах оставаться самим собой. Что же касается плэйбоя, то это уже как кому нравится.

Кстати, к этой части книги у меня возникали вопросы, связанные с лексикой текста. Когда в секс-фрагментах у героя поднимется «копье», или «орудие» - в этом есть элемент стеснения перед читателем. Насколько я понимаю, вы писали в наши дни, а современная русская литература изобилует вполне откровенными высказываниями.
Дело в том, что здесь поработала редакторская рука, но даже в таком «приличном» варианте часть моего окружения и, особенно, люди пожилого возраста (которые были убеждены, что в России секса не только нет, но и быть не должно) не могут такое читать, для них это - страх божий.

Но ведь вы могли и отказаться от такой редактуры?
Да, в книге все было написано так, как оно звучит в народе. Но мне стало жаль моего редактора. Я мог все оставить, как есть, но тогда, думаю, меня бы чернили еще больше.

Собственно говоря, когда человек выбирает такую тему: половая жизнь, начиная с юношеского возраста и заканчивая вполне половозрелым мужчиной, прибывшим в Нью-Йорк 30 лет от роду, - то чего стесняться. В конце концов, и Казанову чернили, и Артура Миллера, и Владимира Сорокина сегодня чернят, где ни попадя.
Давайте сравним мою ситуацию с ситуацией скандального радиоведущего Говарда Стерна, который пытается использовать «ненормативную лексику», то есть язык, не допустимый на радио, и за это бывает наказан. С ним борется вполне конкретная организация  -  FCC (Federal Communication Commission). Хуже, когда против тебя становится толпа, которая не принимает не только смысл прочитанного, но и сам провокативный стиль.

То есть, вы решили «толпе» уступить?
Да. Я не вижу в этом другого выхода.

Но вы понимаете, что вас будут сравнивать с другими писателями, потому что здесь по-русски написано не так много литературы личностной и откровенной. Сразу напрашивается сравнение с Эдуардом Лимоновым в его романах иммигрантского периода, хотя Лимонов рисует картину гораздо шире. Он предлагает свою философию жизни, куда входят уже мозаикой и постельные сцены, и бандитские разборки, и прочее. У вас же, в основном, философия чувственного подхода во взаимоотношениях с женщинами.
 Для меня женщина - герой. Женщина есть то, что мы должны боготворить, ценить и удовлетворять. Только это сделает из нас настоящих мужчин.

В таком случае, у меня вопрос к вам, как к писателю. В книге множество постельных сцен, связанных с разными партнершами, при этом писательский ход почти всегда одинаковый: вслед за поцелуем, герой берет женщину в свои мастерские руки, женщина млеет и, понятное дело, учащенно дышит, но мужчина не торопится, он ее с полчаса «заводит», а затем уже вовсю входит своим «копьем» или, в других случаях, «орудием». Не кажется ли вам, что у читателя такой разнообразный набор ответных чувств не вызовет?
Я во многом согласен с вами, но, к сожалению, то, что так похоже в текстах на бумаге, в жизни выглядит совершенно иначе. Нужно еще учесть, что это моя первая книга. Во второй все будет по-другому.

Там сразу женщина раздвигает ноги?
В ней совсем другая ситуация и откровенность стоит в ней на первом месте.

«Ах, эти чудные мгновенья!» я прочитал с интересом и могу сказать, что у вас есть писательская энергия, то есть текст держит. Перед тем, как мы сели с вами побеседовать, я поговорил с несколькими нашими читателями, в основном с мужчинами. Они говорят: вот, мол, этот Александр с таким «орудием», всех баб трахает, все без ума от него и рассказывают, что подобного мужчины у них не было. И тут же читатели выдают: нормальный, «настоящий» мужик так писать не будет, просто потому что «настоящий» - он делом сексуальным занимается, а не пишет об этом. То есть, мужчина-читатель вступает с вами в спор, поскольку ваш герой - выдающийся самец, а в жизни таких людей ведь немало.
В принципе, я готов с этим поспорить. Дело даже не в «орудии», а в том, как ты можешь подойти к женщине и прочувствовать ее. Я могу назвать сотни мужиков,  которых я знаю, и у них с орудием все в порядке, только бабы от них бегут.

В таком случае, в чем же секрет овладения женщиной? В вашей книге 506 страниц написано на эту тему. Два слова теперь?
Секретов нет. Женщина должна нравиться, между мужчиной и женщиной должен возникнуть некий мостик, Конечно, я не исключаю вариантов, когда мужчина берет женщину, надеясь хорошо провести с ней время. А она только что ушла от другого и ей все равно, что с новым партнером сейчас происходит. Я не могу сказать, что я какой-то великий герой, просто так в моей жизни получалось.

Кстати, ваша книга написана в хронологическом порядке, и чем старше становится герой, тем чаще возникают ситуации, когда не так хорошо все удается, когда - вдруг! - и потенция отказывает. А если от романтики перейти к математике: сколько женщин было в вашей жизни?
Я никогда над этим не задумывался, и никогда не считал. Женщин, которых бы мне хотелось помнить, было три-четыре.

Но ведь и всем остальным вы тоже полностью отдавались, судя по вашей же книге. Не исчерпывает ли себя мужчина, свою душу, когда через его руки и постель проходят 300-500 женщин, а в памяти остаются три-четыре?
Я не думаю. Наоборот, мужчина обогащается. К каждой из женщин я относился с любовью, и я никогда не был с проституткой и не буду.

В вашей книге есть описание встречи с афроамериканкой. Для вас имеет значение принадлежность к той или иной расе?
Я не думаю, что от этого что-то зависит. Женщина есть женщина, и если есть понимание и любовь, то раса роли не играет. Другое дело, что мы выросли в России, мы как бы все родственные души, и нам не надо напрягаться, если твоя партнерша русскоговорящая. Так легче быть самим собой.

Питер, у вас жена и дети. Какое впечатление произвела эта книга на жену? И считаете ли вы, что этой книгой вы своим детям передадите нечто важное, ведь таким они узнают своего отца?
Дети по-русски не читают, и когда я переведу книгу на английский язык, возможно, они смогут понять, для чего я ее написал. У меня трое детей: двум дочкам 25 и 23 года, и сыну 17. Что касается жены, то она читала книгу в том, первом варианте, где вещи были названы своими именами. Она была просто в ужасе. Она прочла, отложила книгу в сторону и сказала, что больше никогда к ней не вернется.

Почему, как вы считаете?
Видимо ей, как и любой другой женщине, неприятно, что в своем прошлом я соприкасался с другими.

Вы не опасались, показывая ей книгу, что это чтение может закончиться разводом?
Моя проблема в том, что я ничего не боюсь. Главное, быть честным во всем, и тогда все получается.

Ваша фамилия Беккерман. Почему вы Железо?
Эта долгая история. Когда-то у меня был бизнес - завод по изготовлению металлоконструкций. В те годы на Брайтоне многим начинающим бизнесменам нужны были металлические конструкции, а я купил небольшой заводик по этому профилю. Так мне дали кличку Железо. Кстати, дал ее Марик Рахман, которому принадлежит «Националь». У него тоже есть кличка - Марик Гном, из-за его небольшого роста. С тех пор кличка Железо ко мне и приклеилась.

Вы описываете 70-е годы. Кстати, опасней тогда было жить в Нью-Йорке?
Опасней было жить на Брайтоне, поскольку в те годы там жили черные и пуэрториканцы. Приходилось драться в полном смысле этого слова. Стрельба, драки продолжались до тех пор, пока мы их не выселили оттуда. Кстати, американцы, когда я приехал, встречали нас с распростертыми объятиями, дарили нам подарки. Пока русские себя не показали во всей красе. Мы были требовательными и жестокими. Часть иммигрантов ходила по магазинам и воровала, хватали, что под руки попадет, и запихивали в трусы и за пазуху. И через пару лет американцы возненавидели русских.

Это чувство есть в американцах и сегодня?
Абсолютно. Я думаю, что американцы очень плохо относятся к русским, и мы сами немало для этого сделали. Американцы - наивные люди, они живут в своем мире, не напуганные войнами и годами, когда им приходилось бы голодать. А мы приезжаем сюда и хотим получить то, что в той стране не получили. И хотим наверстать упущенное в считанные месяцы. Поэтому американцы как бы «восстали» против этого. Посмотрите как полицейские обращаются сегодня с русскими иммигрантами. Просто не дают жить, и это неспроста.

И еще о вашем прозвище. Я помню еще одного человека с подобной кличкой: Сталин. Видимо, Железо как-то отражает черты вашего характера. Об этом можно найти и в вашей книге. В каких-то ситуациях вы показываете себя как жесткого человека.
Видимо, такой я и есть. В моем бизнесе, где работает больше ста человек (я владею в Нью-Джерси так называемыми «детскими садами» - Day Care - для пожилых людей), меня работники боятся. И когда мы ужинаем нашим коллективом на работе, я иногда спрашиваю: «Что вы меня боитесь?» Они, конечно, отвечают, что не боятся, но видимо, что-то во мне такое есть.

Диктаторское начало проявляется и в описании постельных сцен, когда через три-четыре часа женщина кричит «все, я уже не могу!», а вы продолжаете, как пневматический молоток, словно хотите доконать ее окончательно.
Да, было такое увлечение: доводить женщину до такого состояния, когда она уже ни на что не способна. Но это не только свойство характера. Иногда хотелось и себе доказать, что ты способен на большее, чем можешь.

Вы считаете, что в иммигрантской жизни вы себе многое доказали?
Как и у многих других, у меня были взлеты и падения. Но, в общем, я доволен своей судьбой. Я доказал самому себе и окружающим, что чего-то стою в этой жизни.

© RUNYweb.com

Просмотров: 9902

Вставить в блог

Оценить материал

Отправить другу



Добавить комментарий

Введите символы, изображенные на картинке в поле слева.
 

0 комментариев

И Н Т Е Р В Ь Ю

НАЙТИ ДОКТОРА

Новостная лента

Все новости